А добавим перца🌶, пряностей и страстей в скучные будни учебников английского? В любой обычной теме можно найти подвыперт в виде чего-то жЫзненного, разговорного, вкусного, пряного, острого. Обожаю!😍
Взять, например, стандартный, надоевший до зубовного скрежета 😬 going to для планов и прогнозов (plans and predictions). Понятное дело, тут можно подключить разговорное gonna, но этим дело не ограничивается. Тут же есть прекрасное неформальное и очень часто употребимое именно с going to клише:
↪ There's no way... Так, например:
🔹 We're not going to win this game
🔹 She's not gonna believe you
...легким движением языка 👅 превращаются в̶ ̶э̶л̶е̶г̶а̶н̶т̶н̶ы̶е̶ ̶б̶р̶ю̶к̶и̶:
🔹 There’s no way we're going to win this game
🔹 There's no way she's gonna believe you

Прямо начиная с Pre-intermediate мы с учениками практикуем это вот There's no way... Здесь же мы упоминаем еще более разговорный, и эмоциональный вариант. Все то же самое, только добавляем in hell 🔥 и получаем
↪ There’s no way in hell:
🔹 There’s no way in hell we're going to win this game

Все обычно пищат от этого "тайного", живого знания. А я довольно потираю ручонки 😆. Надо сказать, я не настаиваю, чтобы ученики начали говорить именно так (потому что не всегда это будет звучать органично на фоне пока ещё слабой речи), но вот понимать и узнавать такие клише они должны на Pre-int. А использовать будут на более продвинутых уровнях.
💻 По ссылке в профиле - мегаурок с упражнениями на going to, gonna, there's no way и другие полезности, пряности и страсти 🌶. У тех, кто не ленится и делает упражнения, прогресс пойдет, в отличие от лодырей. Вангую! 😆 То есть делаю prediction 😆.Там на полке пирожок 🍩завалялся как раз для hard-working students!!
Хотите потренироваться? Пишите в комментариях свои прогнозы с фразочкой:
🔹 There’s no way in hell…
🤔 Коллеги, как думаете, нужно ли на ранних уровнях учить подобным разговорным клише и фразам?
77 likes
  • anglofeelА добавим перца🌶, пряностей и страстей в скучные будни учебников английского? В любой обычной теме можно найти подвыперт в виде чего-то жЫзненного, разговорного, вкусного, пряного, острого. Обожаю!😍
    Взять, например, стандартный, надоевший до зубовного скрежета 😬 going to для планов и прогнозов (plans and predictions). Понятное дело, тут можно подключить разговорное gonna, но этим дело не ограничивается. Тут же есть прекрасное неформальное и очень часто употребимое именно с going to клише:
    ↪ There's no way... Так, например:
    🔹 We're not going to win this game
    🔹 She's not gonna believe you
    ...легким движением языка 👅 превращаются в̶ ̶э̶л̶е̶г̶а̶н̶т̶н̶ы̶е̶ ̶б̶р̶ю̶к̶и̶:
    🔹 There’s no way we're going to win this game
    🔹 There's no way she's gonna believe you

    Прямо начиная с Pre-intermediate мы с учениками практикуем это вот There's no way... Здесь же мы упоминаем еще более разговорный, и эмоциональный вариант. Все то же самое, только добавляем in hell 🔥 и получаем
    ↪ There’s no way in hell:
    🔹 There’s no way in hell we're going to win this game

    Все обычно пищат от этого "тайного", живого знания. А я довольно потираю ручонки 😆. Надо сказать, я не настаиваю, чтобы ученики начали говорить именно так (потому что не всегда это будет звучать органично на фоне пока ещё слабой речи), но вот понимать и узнавать такие клише они должны на Pre-int. А использовать будут на более продвинутых уровнях.
    💻 По ссылке в профиле - мегаурок с упражнениями на going to, gonna, there's no way и другие полезности, пряности и страсти 🌶. У тех, кто не ленится и делает упражнения, прогресс пойдет, в отличие от лодырей. Вангую! 😆 То есть делаю prediction 😆.Там на полке пирожок 🍩завалялся как раз для hard-working students!!
    Хотите потренироваться? Пишите в комментариях свои прогнозы с фразочкой:
    🔹 There’s no way in hell…
    🤔 Коллеги, как думаете, нужно ли на ранних уровнях учить подобным разговорным клише и фразам?

  • imaginastiqueДарья, а поделитесь опытом, что Вы делаете с этими самыми лодырями?😊 уж слишком много их нынче развелось, а уж претензий от них в итоге еще больше)
  • olga_mo_neThere is no way we are going ... Получается, что это "невозможно, чтобы мы" выиграли и тд?
  • anglofeel@olga_mo_ne теоретически, да, вот только мы так не говорим 🤔
  • do_not_set_limitsНужно) мне кажется, это даже не для того, чтобы звучать "живее", а чтобы гибкость языка прививалась - что можно и так, и так, и ещё так сказать. Чтобы не боялись перефразировать, и не тушевались, если услышали что-то "не по учебнику")
  • anglofeelя бы скорее сказала что-то вроде "Мы не выиграем, без вариантов!" @olga_mo_ne @kirieshka43
  • anglofeel@qanniq ох, а я что-то забросила дополнительные грамматики в последние годы 😲
  • anglofeel@ms.tvorozhok у меня на особо упорных любителей перевода дергается глаз 🙃 иногда перевод имеет смысл, но только иногда. лучше все же без костылей родного языка. а то переводят-переводят, а потом удивляются: "а когда я на английском думать начну?" 😥 Да никогда с таким подходом 😎 в общем, тихонько переучивать, наверное
  • anglofeel@imaginastique боюсь, с особо хроническими лодырями только расставаться 😐
  • anglofeel@do_not_set_limits да, согласна! 👍 К тому же до определенного уровня владения и своболы самовыражения все эти финтифлюшки (прекрасные и нежно любимые!) звучат неестественно на общем фоне слабой речи 😐
  • do_not_set_limits@anglofeel тоже согласна) но лучше уж пусть хвастаются финтифлюшками, чем боятся не так сказать🤗 поэтому и учим😄
  • ladochkina.annaКак здорово! Мне не приходило это в голову, прям не терпится применить!!! Согласна, на низких уровнях знакомить с таким надо!
  • classorium_englishОтличная идея, спасибо, что делитесь! 🌺С Pre-int-ами самое милое дело начинать разнообразить материал учебника, но у меня пока по опыту получается что самое оптимальное 1 подобная конструкция на раз на данном уровне, иначе тайные знания перегружают и уводят фокус от необходимого🙈. в плане подобного материала нравятся раздел с подкастами в серии Speakout, где можно подобрать нечто в духе there's lots of shops nearby 😊(это даже кстати, вроде было на elementary🙈)
  • anglofeel@classorium_english да, мне тоже кажется, лучше немножко ограничивать, чтобы коллапса не случилось 🙃 к тому же некоторых так прёт от финтифлюшек, что уже основы кажутся скучными и ненужными, и поди докажи потом, что нет 🤔 Speakout хорош, да👍 сейчас вышла новая редакция, вы уже по ней работали? Все видео фрагменты в новой остались прежние, да же? Только учебник переработали?
  • ms.tvorozhokМне кажется, что там, где дословный перевод возможен, то пусть его. А то у меня самой дергается глаз, когда я примерно понимаю фразу в контексте, но сомневаюсь - действительно ли это та мысль/идея, о которой я думаю? Ведь часто в одной ситуации можно выразить одну и ту же идею несколькими путями, со всякими мелкими нюансами - и я хочу понимать, в чем их разница, чтобы выбрать. Так же, как и в русском.
  • anglofeel@ms.tvorozhok ну, tastes (and approaches) differ 😊 что еще тут скажешь 🤔
  • ms.tvorozhokНу, можно сказать, что я филолог-зануда, который забивает голову себе и ученикам) хотя я вряд ли изменюсь от этого)))
  • ms.tvorozhokВот в самом деле, до сих пор мучаюсь от непонимания разницы между hug и cuddle. Полезла в словарь)
  • anglofeel@ms.tvorozhok так если вы любите перевод, и ученики ваши любят - вы нашли друг друга!😆
  • ms.tvorozhokПокажите мне учеников до intermediate, которые не любят перевод!😁
  • anglofeel@ms.tvorozhok бывают! бывают такие! 😆 к чему приучишь, то и пожинаешь потом...🤔
Log in to like or comment.